Nasıl Tıbbi Tercüman Olunur? Tıbbi Tercüman Ne İş Yapar?
Üniversitelerin İngilizce Mütercim Tercümanlık, Rusça Mütercim Tercümanlık ya da Bulgarca Mütercim Tercümanlık bölümlerinden mezun olan kişiler, tıbbi tercüman olarak çalışabilmektedir. Sadece “tıbbi tercüman” adıyla bir üniversite bölümü bulunmamaktadır.
Tercümanlığı yapılmak istenen dilin, eğitimine özel olarak kayıt olunması gereklidir. Tıbbi tercüman olarak çalışanlar, birçok dilden pek çok dile çeviri yapabilmektedir. Tıp terimleri genellikle Latince olmakla birlikte çeşitli dillere çevirecek olan tercümanın en az üç farklı dili bilmesi gerekmektedir.
Tıbbi Tercüman Olmak için Koşullar Nelerdir?
Tıbbi Tercüman olmak için gereken koşullar şunlardır:
- Tercümanı olunmak istenen dilin, tercümanlık bölümünden mezun olmak.
- İyi derece yabancı dillere hakim olmak
- Sağlık terimleri hakkında uzman olmak
- Sağlık alanına ilgi duymak
- Yazım ve okuduğunu anlama konusunda başarılı olmak.
Tıbbi Tercüman Olmak için Gerekli Eğitimler Nelerdir?
İyi bir tıbbi tercüman olmak için üniversitelerin 4 yıllık mütercim tercümanlık bölümlerinden mezun olmak gereklidir.
Bazı üniversitelerin 1 yıl hazırlık programları ile bu süre 5 yıla çıkar. Üniversite eğitimi dışında dil bilgisini kanıtlayan sınavlar ve eğitimler de mevcuttur. Bunların hazırlık ve okunması süresi de ortalama 2 yıl ile 3 yıl arasındadır.
Tıbbi Tercüman Kaç Yıl Okur?
Tıbbi tercüman olmak için üniversitelerin ilgili bölümlerinden en az 4 yıl eğitim alınması gerekmektedir.
Kimler Tıbbi Tercüman Olabilir?
Tıbbi tercüman olmak için kişinin sahip olması gereken özellikler şunlardır:
- Tıp terimlerine hakim olmak.
- Yabancı dil öğrenmeye meraklı olmak.
- Sağlık alanına ilgi duymak
- Okuduğunu ve duyduğunu iyi şekilde anlamak.
Kimler Tıbbi Tercüman Olamaz?
Şu kişiler tıbbi tercüman olamaz:
- Çeviri yapılacak dillerden birine dair eğitim veren herhangi bir bölümden mezun olmayan kişiler.
- Dil hafızası yeterince iyi olmayan kişiler.
- Yabancı dil öğrenmeye ilgi duymayanlar.
- İyi bir tercüman olmak için gereken özelliklere sahip olmayanlar.
Tıbbi Tercüman Olmak için Kaç Puan Gerekir?
Tıbbi Tercüman olmak için Alan Yeterlilik Testi’nde (AYT) yabancı dil puan türünden sınava girilir. İngilizce Mütercim ve Tercümanlık taban puanı 211,82000, Rusça Mütercim ve Tercümanlık taban puanı 384,43084, Fransızca Mütercim ve Tercümanlık taban puanı 238,52920 olarak belirlenmiştir.
Tıbbi Tercüman Maaşları Ne Kadar?
Tıbbi tercüman maaşlarının ortalaması 6500 TL ile 9500 TL aralığındadır.
Tıbbi tercümanlık mesleğinin maaş aralığını belirleyen faktörler, kamu ya da özel sektörde çalışma durumu, sektör tecrübesi, çalıştığı ülkedir. Bir yıl deneyimli bir tıbbi tercüman 6500 TL ortalama maaş alırken iki yıl ve üzeri deneyime sahip olan tıbbi tercümanlar ise ortalama 8000 TL ile 9500 TL arasında maaş almaktadır.
Tıbbi Tercüman Olmak için Lisenin Önemi Nedir?
Tıbbi tercüman olmak için okunan lise oldukça önemlidir. Lisede yabancı dil bölümünde eğitim alan öğrenciler, üniversite eğitimi sırasında avantaj bir durumda olurlar.
Tıbbi Tercüman Mesleğinin Zorlukları Nelerdir?
Tıbbi tercüman olmanın dezavantajı şunlardır:
- Sıklıkla okuma yapmak gerekir.
- Çeviri yapması zor bir alandır
- Proje bazlı işlerin mesaisi yoğundur.
- Tercümanı olunan dile bağlı olarak iş bulma imkânı azabilir.
Tıbbi Tercüman Staj Süresi ve Koşulları Nedir?
Tıbbi tercüman için staj süresi ortalama 2 aydır. Staj süresince ortalama 700 TL ile 1500 TL aralığında maaş alırlar. Tıbbi tercüman stajyeri temel çeviriler gibi sorumluluklara sahiptir.
Tıbbi Tercüman Nerelerde Çalışabilir?
Tıbbi Tercümanın çalışma alanları şu şekildedir:
- Çevirmenlik ofisleri
- Eğitim kurumları
- Sağlık Bakanlığı
- Tıp merkezleri
- Araştırma ve geliştirme merkezleri
Tıbbi Tercümanın Emeklilik Şartları Nelerdir?
Özel sektörde tıbbi tercüman olarak çalışan erkeklerin işe başlama zamanı 8 Eylül 1999'dan sonra ise 7000 gün prim ödedikleri takdirde 60 yaşında emekli olurlar. İşe başlama tarihleri 1 Mayıs 2008 tarihinden sonra ise 7200 prim gününü doldurmaları gerekir. Emeklilik yaşı, 60’tan başlayıp 65'e kadar devam eder.
Özel sektörde tıbbi tercüman olarak çalışan kadınların işe başlama zamanı 8 Eylül 1999'dan sonra ise 7000 gün prim ödedikleri takdirde 58 yaşında emekli olurlar. İşe başlama tarihleri 1 Mayıs 2008 tarihinden sonra ise 7200 prim gününü doldurmaları gerekir.
Özelde Tıbbi Tercüman Olmak için Gerekenler Nedir?
Özelde Tıbbi Tercüman olmak için gerekenler şunlardır:
- İngilizce, Almanca ya da Rusça Tıbbi Tercümanlık bölümü mezunu olmak.
- Tercümanı olmak istenen dilin eğitimini veren bir bölümden mezun olup çevirmenlik alanında uzmanlaşmak
- Sektörde tecrübe sahibi olmak.
- Sağlık sektörüne ilgi duymak.
- Sağlık ve tıp terimlerine hakim olmak
- En az üç farklı dil bilmek.
Özelde Tıbbi Tercüman Olmanın Avantajları Nedir?
Özelde Tıbbi Tercüman olmanın avantajları şunlardır:
- Ortalama kazançlar çok yüksektir.
- Tecrübe kazandıkça maaş artar.
- Bağımsız çalışma mümkündür.
- Sektörde uzman personel açığı çok fazladır.
Uluslararası Tıbbi Tercüman Olmak için Gerekenler Nedir?
Uluslararası Tıbbi Tercüman olmak için gerekenler şunlardır:
- Uluslararası alanda geçerliliği olan üniversite diplomasına sahip olmak.
- Çalışılacak ülkenin dilini bilmek.
- Yabancı dillere hakim olmak.
- Çalışacak ülkenin çalışma iznine sahip olmak.
Uluslararası Tıbbi Tercüman Olmanın Avantajları Nedir?
Uluslararası tıbbi tercüman olmanın avantajları şunlardır:
- Maaş döviz (euro-dolar) cinsinden kazanılır.
- Çalışılabilecek ülke sayısı fazladır.
- Uluslararası firmalarda çalışma fırsatı vardır.
Yurt Dışında Tıbbi Tercüman Olmak için Gerekenler Nedir?
Yurt dışında Tıbbi Tercüman olmak için gerekenler şunlardır:
- Uluslararası alanda geçerli bir üniversite diplomasına sahip olmak.
- Uluslararası alanda geçerliliği olan sertifikalara sahip olmak.
- Gidilecek ülkenin çalışma iznine sahip olmak.
Yurt Dışında Tıbbi Tercüman Olmanın Avantajları Nedir?
Yurt dışında Tıbbi Tercüman olmanın avantajları şunlardır:
- Farklı kültürleri tanıma olanağı vardır.
- Kariyer için önemli bir referanstır.
- Sektörün ülkelere göre farklılıkları öğrenilir.
- Kişinin iş tecrübesi artar.
- Sonraki işleri için iyi bir referans sağlar.
Tıbbi Tercüman Nasıl Giyinir?
Tıbbi tercüman kıyafet tüzüğü, özelde çalışılan kuruma bağlı olarak değişiklik göstermektedir. Giyim, kamuda daha resmi iken özelde daha serbesttir. Çalışılan kurumun özel ya da kamu olmasına bağlı olarak kıyafet tüzüğü de değişiklik göstermektedir.